TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1986-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1999-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Organizations and Associations (Admin.)
OBS

Information confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Organismes et associations (Admin.)
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2017-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
CONT

A hand tool designed with a straight cylindrical punch end for backing out punches, rivets, pins and the like. It is hammerlike in appearance and fitted with a wood handle.

Français

Domaine(s)
  • Découpage et taillage (Usinage)
OBS

OTAN 71-B, 177.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2019-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Legal Profession: Organization
CONT

Private bailiffs are not employees of the government and are primarily hired to sell repossessed goods in order to recover money owed to their clients. They can also manage and evict tenants if acting on behalf of a landlord.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)
CONT

Les huissiers privés ne sont pas des employés du gouvernement et sont principalement embauchés pour vendre des biens saisis afin de recouvrer l'argent dû à leurs clients. Ils peuvent également gérer et expulser les locataires au nom du propriétaire.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2011-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 6002
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 6002: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 6002
code de publication, voir observation
OBS

Les Accords de normalisation (STANAGS) sont des documents officiels de l'OTAN. Ils servent de référence à de nombreuses publications du ministère de la Défense du Canada et des autres pays membres de l'OTAN

OBS

STANAG 6002 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1998-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
OBS

a cellar.

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
OBS

de la cave.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2000-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing Techniques and Stitching
  • Packaging
DEF

The sewing of a seam in textile bags in which the edges of the cloth are made together flat, and served through.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'exécution et points de couture
  • Emballages
DEF

Couture d'un sac réalisée en joignant les deux extrémités sans les replier.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :